Греховные утехи - Страница 18


К оглавлению

18

— Долги? — Джери в изумлении уставился на Кэти. — Ты шутишь!

— Нет. Я уйду из этого дома к тебе без пенни в кармане! — с чувством воскликнула девушка.

— Но ты мне никогда этого не говорила! — воскликнул Стивенсон тоном обличителя. — А вдруг мы с тобой не уживемся? Должен прямо сказать ‑ я не уверен, что смогу взять на себя такую ответственность. Нам обоим нужно хорошенько подумать, прежде чем соберемся что‑либо сделать.

И, сославшись на назначенную встречу, Джери поспешил уйти, взяв с нее обещание поразмыслить над сказанным. Кэтрин ощутила себя автоматом. Дура, дура, стучало в висках. Попалась на удочку первого же проходимца, улестившего комплиментами. Конечно, она нужна Джери только с деньгами. Отныне она никогда не даст воли чувствам.

Кэтрин поднялась наверх и лихорадочно закончила сборы. Ничего не изменилось, сказала она себе. Отныне Джери для нее никто, но и Алекса она тоже не желает видеть. С Серрано покончено. Как и со всем прошлым.

Девушка сама отнесла чемоданы вниз и вызвала такси. По холлу слонялся Джек.

— Вы мне не понадобитесь, — сказала хозяйка, а когда телохранитель стал возражать, добавила: ‑ Я ухожу от мужа.

Казалось, Джек сражен наповал. Но Кэти было все равно: она резонно рассудила — скоро об их разрыве узнают все.

Шофер такси оказался очень любезным и помог найти подходящий отель. Миссис Серрано зарегистрировалась и вышла купить газету.

Нужно как можно скорее найти пристанище и работу.

В десять часов вечера раздался стук в дверь ее номера. Кэти встала с постели, открыла и с ужасом увидела на пороге Алекса. Попытка захлопнуть дверь оказалась безуспешной. С перекошенным от гнева лицом он вошел в комнату и заставил Кэти попятиться.

— Черт побери, как ты узнал, где я?

— Слава Богу, у Джека хватило ума проследить за тобой. — Алекс закрыл дверь и привалился к ней спиной.

— Охранник не имел права, — с горечью сказала Кэтрин.

— Джек работает на меня, а тебя могли похитить с целью вымогательства. Он только выполнил свои обязанности. — Казалось, Серрано был вне себя от ярости. — А я выполню свои! — Кэти замерла, встретив ледяной взгляд мужа. — Я не позволю тебе уйти! — гневно выдохнул он.

Острая боль пронзила душу девушки, но в сапфировых глазах горело презрение.

— Ты как пес, который украл кость, зарыл и забыл о ее существовании! Ему наплевать на эту кость, но только до тех пор, пока ее не выкопает кто‑нибудь другой!

— Ты моя жена.

— Да? С каких пор? Ты считаешь, для этого достаточно кормить и одевать меня? — Кэти старалась, чтобы слова звучали язвительно. — Вот и возьми свою еду и одежду, а заодно и свои чертовы деньги, я ничего от тебя не хочу. И тебя самого тоже!

— Ты всегда хотела меня!

— Поезд ушел. Я уже давно освободилась от этого, — бросила Кэти со злобной, доселе незнакомой радостью.

— Ты привела своего любовника в мой дом! — гневно обвинил Серрано.

Кэтрин застыла на месте, она молчала, сраженная известием, что Алекс знает о визите Джери.

— И ничуть не сомневаюсь: если бы это было возможно, ты бы понежилась с ним в нашей постели!

Эти слова заставили девушку истерически расхохотаться. Атмосфера накалялась, но Кэти не позволила себе испугаться. Вражда между мужем и женой продолжалась слишком долго, и это столкновение было неизбежно. Наконец‑то она выскажется.

— У нас никогда не было постели, так о чем ты говоришь?

— Немедленно прекрати! — прошипел сквозь стиснутые зубы Алекс. В уголке плотно сжатого рта мужчины пульсировала крошечная жилка. — Тебе же хуже будет. Я с трудом держу себя в руках.

— Убирайся! Уноси отсюда свои руки и ноги!

— Только вместе с тобой.

— Но почему? На мне свет клином сошелся? — бурно запротестовала Кэтрин; каждое ее слово было наполнено желчью и било наотмашь. — Почему бы тебе не жениться на одной из своих крошек? Или я чего‑то не понимаю? Может, эти потаскушки такой же блеф, как и наш брак? Видишь, не такая уж я тупица. Зачем тебе нужно, чтобы я осталась? Чтобы никто не догадался, что ты «голубой»?

В ту же секунду Кэти пожалела о своих словах. В желании высказать все, что накипело на душе, девушка зашла намного дальше, чем хотела. Дрожь пробежала по сильному телу Алекса, а диковато‑красивое лицо перекосила гримаса неприкрытой ненависти.

— Нет… не «голубой», — с усилием произнес мужчина, сбрасывая пиджак и срывая галстук. — Хочешь доказательств?

Кэтрин опешила, слепая вспышка овладевшего ею гнева нашла выход в ужасном обвинении, которое ‑ теперь она со стыдом поняла это — стало величайшим оскорблением для Алекса и переполнило чашу его терпения.

— Что ты делаешь?

— То, что должен был сделать несколько лет назад. — Мужчина вытащил рубашку из прекрасно сшитых брюк, стащил через голову и бросил к остальной одежде.

— Будь любезен немедленно одеться, — нервно сказала Кэтрин, понимая, что это звучит смешно и уже ничему не поможет.

— Боишься увидеть то, что тебе слишком понравится? Иисусе! — хрипло проговорил Серрано. — А я‑то… Подумать только, хотел потратить время и поухаживать за собственной женой! Собирался делать глупости ‑ дарить цветы и вывозить в свет… Живо в постель!

— Ты что, с ума сошел? — Кэтрин не могла поверить, что все это происходит на самом деле, но Алекс схватил ее и бросил на стоявший сзади диван, навалился всем телом сверху и прижал так, что у нее не осталось надежды выскользнуть.

— Ты моя жена, — рычал Алекс, будто это оправдывало его.

18